-
1 преодолеть
229a Г сов.несов.преодолевать что ületama, üle v võitu v jagu saama; \преодолеть горе murest üle saama, \преодолеть усталость väsimusest võitu saama, \преодолеть трудности raskustest jagu saama, \преодолеть недостатки puudusi kõrvaldama v likvideerima, \преодолеть боль valu maha suruma, \преодолеть пешком 20 километров jalgsi 20 kilomeetrit läbima -
2 справиться
278 Г сов.несов.справляться 1. с кем-чем toime tulema, hakkama v jagu v võitu saama; \справиться с работой tööga toime tulema, \справиться с болезнью haigusest jagu saama, \справиться с волнением erutusest jagu saama, \справиться с собой endast võitu saama, он не справился с деньгами madalk. ta ei tulnud rahaga välja, tal jäid näpud põhja;2. о чём, где järele pärima v küsima v uurima; \справиться о здоровье tervise järele pärima v küsima, \справиться по телефону telefoniga järele küsima;3. с чем kõrvutama, võrdlema, kontrollima; \справиться в словаре sõnastikust järele vaatama v kontrollima -
3 одолеть
229a Г сов.несов.1. võitu v jagu v üle saama, (ära) võitma (kõnek. ka ülek.); võimust võtma; \одолетьть врага vaenlast võitma, \одолетьть себя van. endast võitu saama, \одолетьть трудности raskustest üle saama, мне такой порции не \одолетьть ma ei saa niisugusest portsjonist jagu, сон \одолетьл uni võttis võimust; -
4 переломить
321 Г сов.несов.переламывать 1. что pooleks v katki murdma; \переломитьть палку keppi pooleks murdma, он \переломитьл себе ногу ta murdis jala(luu);2. кого-что ülek. murdma, muutma (tahet, iseloomu vm.), kõnek. jagu v võitu saama; \переломитьть упрямство kangekaelsust murdma, \переломитьть сон unest võitu saama, \переломитьть себя (1) endast jagu saama, (2) end muutma v ümber tegema -
5 совладать
165b Г сов. с кем-чем kõnek. võitu v jagu saama, toime tulema; \совладать с собой enesest võitu saama, \совладать с трудностями raskustest jagu saama -
6 рука
78 С ж. неод.1. käsi (ka ülek.); левая \рукаа vasak v pahem käsi, kurakäsi, поднять руки käsi tõstma (ka ülek.), пожть руку кому kelle v kellel kätt suruma, по правую руку paremat kätt, paremal pool, перчатки не по \рукае sõrmkindad ei ole parajad, все руки заняты mõlemad käed on kinni, эта книга у кого-то на \рукаах see raamat on kellegi käes v kellelegi välja antud, снять с \рукаи кольцо sõrmust käest v sõrmest ära võtma, взять ребёнка на \рукаи last sülle võtma, гулять под \рукау käe alt kinni v käevangus jalutama, \рукаами не трогать mitte puutuda, переписать от \рукаи käsitsi ümber kirjutama, играть в четыре \рукаи neljal käel (klaverit) mängima, вот (тебе) моя \рукаа minu käsi selle peale, в трое рук делать что kolmekesi tegema mida, выронить из рук (käest) maha pillama, взяться за \рукаи käest kinni võtma, вести за \рукау кого keda kättpidi talutama, передать в собственные руки isiklikult kätte v üle andma, руки вверх! (1) käed üles, (2) käed ülal! руки перед грудью! käed rinnal!, руки за голову! käed kuklal!, руки на голову! käed pealael!, руки на пояс! käed puusal!, рабочие руки ülek. töökäed, опытная \рукаа врача arsti vilunud käsi, умелые руки osavad käed, заботливые руки hoolitsevad käed;2. (без мн. ч.) käekiri; allkiri; неразборчивая \рукаа mitteloetav käekiri, подделать чью руку kelle allkirja järele tegema v võltsima, приложить руку (1) к чему, под чем van. oma allkirja andma, kätt alla panema, (2) к чему ülek. kätt mängu panema; ‚лёгкая \рукаа у кого kellel on v oli hea v õnnelik käsi;правая \рукаа (у) кого, чья kelle parem v teine käsi olema;своя \рукаа kõnek. omamees, omainimene;твёрдая \рукаа raudne v kõva käsi;золотые руки kuldsed käed;руки коротки у кого kõnek. kelle võim ei ulatu milleni, käed ei küüni milleni, kuhu, hammas ei накка peale millele, kellel ei ole voli milleks, kelle jõud v jaks ei käi üle millest; большой \рукаи kõnek. kangemat v suuremat v esimest sorti;средней \рукаи kõnek. keskpärane;не \рукаа, не с \рукаи кому, что, с инф. kõnek. (1) kellel-millel ei ole mõtet, (2) ei kõlba, ei sobi, ei passi;третьих рук teiste suust v käest, vahetalitaja kaudu;из первых рук kelle enda käest, algallikast;на живую руку kõnek. ülepeakaela, rutakalt, nagu ratsahobuse seljast;на скорую руку kõnek. (1) kibekähku, pikka pidu pidamata, ilma pikemata, (2) ülepeakaela, pilla-palla tegema, nagu ratsahobuse seljast;на широкую руку kõnek. helde käega, heldekäeliselt, suurejooneliselt;под весёлую руку kõnek. lõbusas v heas tujus (olles);под горячую руку kõnek. vihaga, südametäiega, tulist viha täis (olles), ärritatuna;тяжёл vтяжела на \рукау kõnek. valusa käega olema, kellel on valus käsi;нечист на \рукау kõnek. kelle käed pole puhtad, kellel on pikad näpud;\рукаа об \рукау käsikäes, ühisel jõul ja nõul;не покладая рук käsi rüppe panemata, usinasti, kätele puhkust andmata;положа руку на сердце kõnek. kätt südamele pannes;сидеть сложа руки käed rüpes istuma;сон в руку unenägu läks v on läinud täide;чужими \рукаами жар загребать kõnek. teiste turjal v nahal liugu laskma, võõraste pükstega tules istuma, teistel kastaneid tulest välja tuua laskma;с пустыми \рукаами tühjade kätega, palja käega;на \рукау кому kõnek. kellele sobima v passima v meeltmööda olema;как без рук без кого-чего kõnek. kelleta-milleta pigis v hädas v plindris olema, mitte midagi peale hakata oskama;бить vударять vударить по \рукаам kõnek. käsi (kokku) lööma, kihlvedu sõlmima, kihla vedama;брать vвзять голыми \рукаами кого kellest paljaste kätega v vaevata jagu v võitu saama;брать vвзять в руки кого kõnek. keda käsile võtma;брать vвзять себя в руки end kätte v kokku võtma;греть руки на чём kõnek. kelle-mille arvel kasu lõikama, (vahelt)kasu lõikama, matti võtma;гулять по \рукаам kõnek. käest kätte käima;давать vдать руку на отсечение kõnek. (oma) pead pandiks anda võima, mürki võtta võima;давать vдать волю \рукаам kõnek. (1) kätele vaba voli andma, (2) käsi ligi v külge ajama;давать vдать по \рукаам кому kõnek. kellele näppude pihta andma;давать vдать козырь в руки кому kõnek. kellele trumpi kätte andma;держать себя в \рукаах end vaos hoidma;играть на \рукау кому kellele mida kätte mängima, kellele kasu tooma;иметь руку seljatagust omama;ломать руки käsi ringutama, meeleheitel olema;марать vзамарать руки kõnek. (oma) käsi määrima;махнуть \рукаой на кого-что kelle-mille peale käega lööma;мозолить руки kõnek. käsi rakku töötama, töötama nii, ет veri küünte all;набивать vналожить руку на что millele käppa peale panema;наложить на себя руки kõnek. kätt oma elu külge panema, vabasurma minema;не положить охулки на \рукау kõnek. omakasu peal väljas olema;носить на \рукаах кого keda kätel kandma;отбиваться \рукаами и ногами от чего kõnek. millele käte ja jalgadega vastu sõdima, sõrgu vastu ajama;отбиться от рук kõnek. käest ära v ülekäte v ulakaks minema;плыть в руки кому kellele sülle langema;подписаться обеими \рукаами под чем millele kahe käega alla kirjutama;поднять руку на кого kelle vastu kätt tõstma;попасться под \рукау кому kellele ette v kätte juhtuma, pihku sattuma;пройти между рук у кого kelle käte vahelt välja libisema, ära lipsama;протянуть руку помощи кому kellele abistavat kätt ulatama;развести \рукаами käsi laiutama v lahutama v laotama;развязать себе руки vaba voli saama, vabu käsi saama;оторвать с \рукаами что kõnek. mida lausa käte vahelt ära kiskuma v nabima, minema nagu värsked saiad;связать руки кому keda käsist siduma;связать по \рукаам и ногам кого kõnek. keda käsist ja jalust v käsist-jalust siduma;смотреть vрук kõnek. kelle pilli järgi tantsima, kelle tahtmist tegema v kelle tahtmist mööda tegema v talitama;всплеснуть \рукаами kahte kätt v käsi kokku lööma;сходить vсойти с рук (1) кому terve nahaga pääsema, puhtalt välja tulema, (2) millega (õnnelikult) maha saama;ухватиться обеими \рукаами за что kõnek. millest kahe käega v küünte ja hammastega kinni haarama;\рукаа не дрогнет vне дрогнула у кого kelle käsi ei väärata v ei värise v ei vääratanud v ei värisenud, kes ei kohku v ei kohkunud tagasi;\рукаа не поднимается vне поднимется у кого (1) на кого käsi ei tõuse kelle vastu, (2) с инф. kellel käsi ei tõuse v ei ole südant milleks;опустились у кого kelle käed vajuvad v vajusid rüppe;сбывать vсбыть с рук кого-что kõnek. (1) kellest-millest lahti saama, (2) keda-mida maha kupeldama v müüma v ärima;с лёгкой \рукаи кого, чьей kõnek. kui keegi on v oli otsa lahti teinud;под рукой kõnek. käeulatuses, käepärast;как \рукаой сняло kõnek. nagu käega v peoga pühitud;\рукаой подать kõnek. siinsamas, kiviga visata, kiviviske kaugusel;мастер на все руки meister v mees iga asja peale;из рук валиться kõnek. käest pudenema, viltu vedama;руки чешутся у кого kõnek. (1) kelle käed sügelevad, (2) на что, с инф. kelle käed kibelevad; умеретьна чьих\рукаах kelle käte vahel surema;из рук вон плохо kõnek. hullemini enam ei saa, hullem olla ei saagi, päris halb v halvasti;\рукаи kelle kätt paluma;предложить руку и сердце kätt ja südant pakkuma -
7 перебороть
vgener. (paljusid) võitma, jagu saama, võitu saama, üle saama -
8 побороть
v1) gener. (кого-л.) (maadluses) võitu saama, (кого-л.) vastast maha panema2) liter. (кого-л.)(что-л.) jagu saama, (кого-л.)(что-л.) võitma, (кого-л.)(что-л.) üle saama -
9 лень
90 С ж. неод. (без мн. ч.)1. laiskus; его обуяла \леньь laiskus on tast võitu saanud, laiskus ei lase teda lahti, на него нашла v напала \леньь kõnek. tal(le) on laiskus peale tulnud, побороть в себе \леньь laiskusest võitu saama, из-за v из \леньи laiskusest;2. в функции предик. кому, с инф., без доп. kõnek. kes ei viitsi, kellel pole tahtmist v viitsimist; мне \леньь идти ma ei viitsi minna, и не \леньь тебе идти? ja sul on tahtmist minna? ja sa viitsid minna? ‚ (все)кому (только) не \леньь kõik, kes tahavad v viitsivad -
10 одолевать
vgener. (ära) võitma, jagu saama, (кого-л., что-л.) võitu saama -
11 одолеть
vgener. (ära) võitma, jagu saama, (кого-л., что-л.) võitu saama -
12 осиливать
-
13 осилить
-
14 преодолевать
vgener. (ära) võitma, võitu saama, üle saama, ületama -
15 преодолеть
vgener. (ära) võitma, võitu saama, üle saama, ületama -
16 совладать
vcolloq. (с кем-л., с чем-л.) jagu saama, (с кем-л., с чем-л.) toime tulema, (с кем-л., с чем-л.) võitu saama -
17 сломать
165a Г сов.1. lõhkuma (ka ülek.), katki tegema v murdma, purustama (ka ülek.); lammutama; \сломать игрушку mänguasja ära lõhkuma v katki tegema, \сломать палку keppi katki murdma, \сломать руку käeluud murdma, \сломать дверь ust maha lõhkuma v sisse murdma, \сломать семью perekonda lõhkuma, \сломать дом maja lammutama, \сломать традиции traditsioone purustama, \сломать карьеру кому kelle karjääri (ära) rikkuma, \сломать жизнь кому kelle elu (ära) rikkuma, \сломать план plaani (ära) rikkuma v nurja ajama;2. кого-что jagu v võitu saama, vastupanu murdma; \сломать сопротивление противника vastase vastupanu murdma; ‚\сломать зубы на ком-чём, об кого-что kõnek. (1) kelle hammas ei hakka v ei hakanud peale, (2) millega kurja vaeva nägema, valu ja välku saama;\сломать рога кому madalk. kellele rõngast ninna panema, keda põlvili suruma;\сломать себе шею vголову kõnek. oma kaela murdma;язык сломаешь kõnek. keel läheb sõlme; vrd. -
18 восторжествовать
vpoet. (над кем-л., над чем-л.) triumfeerima, (над кем-л., над чем-л.) võitu saama -
19 перебороть себя
vgener. endast võitu saama -
20 переломать себя
vgener. endast võitu saama
Страницы
- 1
- 2